the other side of Rhyme

Hello, hello! Put down your tired feet. Sit there on the couch and let me share two poems with you today. Yes, this is ‘the other side of rhyme’ where you can relax and I share poetry from other poets with you. Today let’s enjoy the stars. Close your eyes and let them twinkle as I read. Relaxed? Good… let’s begin….

Falling Stars
by Rainer Maria Rilke

Do you remember still the falling stars
that like swift horses through the heavens raced
and suddenly leaped across the hurdles
of our wishes–do you recall? And we
did make so many! For there were countless numbers
of stars: each time we looked above we were
astounded by the swiftness of their daring play,
while in our hearts we felt safe and secure
watching these brilliant bodies disintegrate,
knowing somehow we had survived their fall.

Translated by Albert Ernest Flemming
Rainer Maria Rilke

-0-

Evening Star
by Edgar Allan Poe

‘T was noontide of summer,
And mid-time of night;
And stars, in their orbits,
Shone pale, thro’ the light
Of the brighter, cold moon,
‘Mid planets her slaves,
Herself in the Heavens,
Her beam on the waves.
I gazed awhile
On her cold smile;
Too cold- too cold for me-
There pass’d, as a shroud,
A fleecy cloud,
And I turned away to thee,
Proud Evening Star,
In thy glory afar,
And dearer thy beam shall be;
For joy to my heart
Is the proud part
Thou bearest in Heaven at night,
And more I admire
Thy distant fire,
Than that colder, lowly light.

Edgar Allan Poe

Advertisements